ez a futónövény nem akar
futni semmiképp hiába is
keresem ki a növényhatá
rozóból pedig már beérném
azzal is ha egyhelyben futna
és nem is találom nem tudom
hogy pletyka-e és ha az akkor
afrikai vagy tán másmilyen
ez egy nem futó futónövény
a pletyka különben is magyar
magyar embernek magyar pletykát
a magyar ember egyhelyben fut
porzik az út a lába alatt
és a szobában biciklizik
a szobában terjed a pletyka
na és odakint a szabadban
úton útfélen erdőn mezőn
rosszindulatú mendemonda
a pletyka gyors növekedésű
és egyszerűen kezelhető
főként leveleivel díszít
levele egyszínű vagy csíkos
és még virágot is hoz pedig
viszonylag rövid élet jutott
neki ezért érdemes lehet
szaporítani hozzátenni
vagy éppen elvenni belőle
az a legjobb ha igyekszünk mert
a pletyka virága reggelre
kibomlik de délutánra be
csukódik tartalmaznia kell
valós információtöre
déket a többit meg adjuk mi
hozzá legyünk hát állandóan
készenlétben vagy köztes létben
tartózkodjunk mindig valahol
ne tartóztassuk meg magunkat
se le mert az nem tesz jót nekünk
szaporítsuk szépen a pletykát
legyen magyar vagy afrikai
becsüljük meg és ne becsüljük
le a pletykát se fel se alá
sétálgassunk fel és alá ha
halljuk vagy terjesztjük a pletykát
mivel jót tesz az egészségnek
a pletyka na és a futás is
a rossz minőségű talajban
könnyen elrohadhat a pletyka
gyökere ezért legyünk körül
tekintőek tartsuk nyitva a
szemünket és a fülünket is
de szívünket tartsuk bezárva
jó alaposan nézzünk körül
suttogva terjesszük a pletykát
de úgy hogy azért mindenki hall
ja apraja nagyja hadd hallja
hadd nőjön növekedjen és hadd
hozzon virágot szaporodjon
hadd fusson az a futónövény
ha már egyszer futnia muszáj
a magyar ember meg fusson csak
utána ha egyszer lemaradt
róla pattanjon lóra vagy gya
log pórbálja meg utolérni
mivel nem szabad lemaradni
lépést kell tartani különben
estére nem lesz rétes és nem
lesz boldogság sem hogyha meglóg
a pletyka legyen a pletyka mind
enki titka és legyen csíkos
ha zebrapletyka és ez eset
ben legyen szép latin neve is
Tradescantia zebrina és
úgy nőjön növekedjen ahogy
kell és vannak olyan fajtái
is amelyeken rózsaszín fe
hér vagy bronz színűek a csíkok
Mexikóban hideg gyógyteát
készítenek belőle mondják
hogy hajózni nem feltétlenül
szükséges de pletykálni igen
A szerző megjegyzése: a vers a Zalán Tibi által kitalált 9x9x9-es formában (9 szótagos sorok, 9 soros rímtelen versszakok és 9 versszakos vers) íródott.




